close
結婚證書翻譯服務

Tim Hardaway -----> Tim Hardaway Jr. 都會有
Tim Hardaway + Earl Joseph Smith III ---------->
可是原居民族語這麼多種,要怎麼選,怎麼取呢?
離別是甘仔轄·阿拉米 和甘仔轄·馬祿
歧視的說,華頓翻譯公司看不懂英文啦!
Tim Hardaway Jr.

在台灣翻譯社上班族每一個人都要取個英文名,橘子為了表達對這塊地盤的情感與淵源,想取個原居民名字,
打拉搭拉 搭喇搭!! (請見 水管 小叮噹 升職器)
可是我記得它仿佛有翻譯過知名的小說耶

看到原居民用英文拼音


翻譯公司好
都可以。 年青一輩為了文化增加很多創意,連外族說話都放進來。






在台灣,上班族每一個...(恕刪)

阿美 馬亨亨 (不要取什麼 由搭卡)
橘子顏色 wrote:
排灣 卡夫隆岸
我系"蓮霧"
好問題!
我想要中性的,
翻譯社上班族每一個...(恕刪)
「顏冺」很中性翻譯
我系"蓮霧"
隆亨曼吾 ... ?
可見甘仔轄的高貴


想到電視有個胖胖的民嘴




大肚王有文獻記載且較能考據的君主有兩位,


今後
叫做

而今照舊有人對原住民有成見




阿美 馬亨亨 (不要取什麼 由搭卡)


橘子顏色 wrote:

你好
在台灣,上班族每一個人...(恕刪)

排灣 卡夫隆岸


阿里山 TSOU 吾雍


橘子色彩 wrote:
吾曼亨隆 ... ?
華頓翻譯公司想要中性的翻譯社不分男女都可用的名字,好唸好記翻譯社有好的涵意



以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=5625532有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 medinajky50 的頭像
    medinajky50

    medinajky50@outlook.com

    medinajky50 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()