close
宗喀語翻譯當你有這個(雙語)情況時,小朋友自然就會雙語 翻譯社只是在台灣這個情況,要塑造另一個英語情況本錢有點高,應當不是一般人承當得來的,所以底子不消怕學了英語忘了中文。小朋侪的同學都講中文,回抵家都講中文,而且從小就是跟他講中文,這樣中文就會因為去上學念幾個小時英文而唸欠好,這類說法生怕使人難以信服。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
我記得好幾年前在Discovery播出一個節目,那是在紀錄加拿大一對怙恃分別講英語及法語,因為英、法語在加拿大都是官方說話,後果他們的小孩從小面臨兩種語言也沒精力錯亂,反而是知道對誰要說什麼話分得清清楚楚,並且聲調完全和怙恃一樣。
晚上在36台看到沈春華 翻譯節目,題目就是:小孩不要太早學英文?然後找了某位傳授、徐薇以幾兩位藝人等等 翻譯社此中據說那位張姓教授是英語研究所的傳授,我正好沒聽到她 翻譯闡述,不過有聽到她的結論:不要太早學英文!
真受不了又來了!
Comment: 有點無法領會,小孩會講英語能晉升什麼社會地位?實際上是因為地球村 翻譯需求,雙語乃至多語是一種優勢,而且說話的進修不是短時間可以收效 翻譯。小時候什麼都不知道的時候天然而然就學會了,長大再學就要花更多的心力。
查了網路好像有本否決從小學英文 翻譯書是這麼寫的:要孩子美語上口,也本源於提升社會地位的虛榮心。
唉,現在是如何ㄚ,那是否叫小孩不要太早學中文,各人都先學母語,等到六歲上小學後,再來學中文。錯,可能根本不要學母語,以避免阻止中文的學習 翻譯社
本文來自: http://mypaper.pchome.com.tw/md1862/post/1306393991有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
Comment: 有點無法領會,小孩會講英語能晉升什麼社會地位?實際上是因為地球村 翻譯需求,雙語乃至多語是一種優勢,而且說話的進修不是短時間可以收效 翻譯。小時候什麼都不知道的時候天然而然就學會了,長大再學就要花更多的心力。
查了網路好像有本否決從小學英文 翻譯書是這麼寫的:要孩子美語上口,也本源於提升社會地位的虛榮心。
唉,現在是如何ㄚ,那是否叫小孩不要太早學中文,各人都先學母語,等到六歲上小學後,再來學中文。錯,可能根本不要學母語,以避免阻止中文的學習 翻譯社
本文來自: http://mypaper.pchome.com.tw/md1862/post/1306393991有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜