目前分類:未分類文章 (1118)
- Jan 20 Sat 2018 02:01
【比價】【SAMPO聲寶】3
- Jan 19 Fri 2018 17:29
背包客保舉訂房普爾曼科隆飯店(PullmanCologneHotel)
- Jan 19 Fri 2018 08:37
臺中英文家教班保舉免費線上英語講授臺中英文家教班…
- Jan 19 Fri 2018 00:14
KizClub英語繪本網站
- Jan 18 Thu 2018 15:23
英文聽力進修 英文聽力學習
- Jan 18 Thu 2018 07:01
機票刷卡優惠2018出國刷卡選擇哩程積累or現金回饋卡
- Jan 17 Wed 2018 20:31
中拼音英語快捷進修法1388句開箱文博客來網路書局中拼音英語…
- Jan 17 Wed 2018 11:38
偶像劇交際《親愛的我愛上別人了》中選歷經10個月翻…
- Jan 16 Tue 2018 16:25
迪士尼真人版花木蘭 劉亦菲雀屏中選 吻合三大條件 小龍女劉亦菲擊敗千人
- Jan 16 Tue 2018 07:32
<英語學習> 你不知道原來英文可以這樣學!英文學習快捷鍵
- Jan 15 Mon 2018 23:04
【文娛星正妹】PLAYBOY票選韓國性感女星火辣排名
- Jan 15 Mon 2018 14:38
揮刀砍學妹 世新男大生警局哭喊不想活 學妹遭砍大呼救命 行凶男大生遭助教壓抑
- Jan 14 Sun 2018 21:49
10句簡單好用的英文發語詞
- Jan 14 Sun 2018 13:22
2017/04/12「Muzikland 的音樂天地」電台節目#292 法蘭克永井歌單 ...
- Jan 14 Sun 2018 04:54
[心得]英語講授所(英教所)心得(文長慎入)
撒丁語翻譯此文為代po,幫同窗還願 翻譯社 ------------------------------------------------------------------------------- 前言:原po在準備測驗時代就發願,若順利考上,必然要接濟更多 翻譯人 翻譯社此心得包括筆試與 面試,也適用非本科系學生的準備。建議系排前段的同窗要掌控推甄機遇,提早擺脫阿~ 後臺:國立大學教育系,輔修英文系,修過英語教授教養、說話學和聽說讀寫等相幹課程(建議 黉舍有相幹課程可以盡早修,讀起書來比力有概念)、系排中後(沒法推甄T_T),有家教 、偏鄉服務、英語檢定(師大必備)等經驗 翻譯社 壹、筆試 ◎說話學概論 ★書單 1. An Introduction to Language(細讀最少三次) 2. Language Files(一次精讀,一次重點掃描) 3. Contemporary Linguistics(參考書) 1和2的主要性就如版上學長姐所說,務必讀熟,別的3雖然算是說話所 翻譯必備書單,但提到 的觀念卻常考,因為時候的關係沒有門徑細讀,不外政大本年有最少三題問答題是從這本書 原封不動搬過去,只點竄問題的人名罷了,但原po發現 翻譯時刻已考完了= =,是以這科 建議把1讀熟,1和2有反複 翻譯處所沒必要揣摩太多,2的重點放在Pragmatics 翻譯公司 sociolinguistics和psycholinguistics的處所,然後撥點時候看3。最後保舉把glossary割 下來背界說(非逐字,而是重點記憶法),投資待遇率蠻高的 翻譯社總之,我這科準備沒有完全 用死背的,而是重理解,最好可以或許本身想例子去套用到書上 翻譯概念,寫題目時才不會暫且想 不到例子。 ◎英語教授教養 ★書單 1. Teaching by Principles(讀過三次以上!) 2. Principles of Language Learning and Teaching(也許兩次) 3. Techniques and Principles in Language Teaching(大要兩次) 4. Approaches and Methods in Language Teaching(略讀一次) 5. Teaching Language in Context(挑章節讀) 前三本算是念英教必讀,建議從2開始打底,再去讀1才輕易暢通領悟貫通很多觀念,3熟記各教 學法的重點即可,重點可放在後面幾章,算是近些年常考的趨向,4和5算是當參考書用,心有 餘力可以看看,重點仍是放在前三本 翻譯社英語教學涵蓋 翻譯局限很廣,有說話學又有心理學,要 記的內容也很雜,建議可以本身做筆記,而且要讀到能觸類旁通,例如看到某個term就可以夠 敏捷保持到其他書本上 翻譯相關概念,和熟記某些主要的人名(若是一向在分歧書上反複看 到某個名字就暗示非常主要!),在答題的時辰就可以夠在短時間內組織出不錯的內容。 ◎英文作文(交大稱高級英文)&翻譯 小我認為,這是最主要的一科!因為不管你讀了幾何書,你都必須在短時候內組織出有邏 輯、言之有物、少文法毛病的essay,而且英教和語概也都是全英作答,是以這科原po視為 是拉分的環節阿~主要考你 翻譯浏覽、summary和paraphrase 翻譯能力,所以泛泛要習慣看學術 文章(準備的書單、期刊等),也建議把作者的寫作手法學起來,本身整頓出一份list(覺 得寫得好的例句),在寫考古題的時刻實習套用進去,加強記憶,測驗的時刻很天然就會靠 本能反應寫出來,所以我幾近每間測驗都習慣固定用某些句型和字彙,也都拿到不錯的分數 翻譯社其他就是要留意topic sentence, cohesion & coherence和unity 翻譯根基問題,坊間(或 圖書館) 翻譯寫作書都有教,有上過寫作課就更事半功倍。總之,多演習寫,請老師或學長姐 、同學幫手看都是很好的體式格局 翻譯社至於翻譯(師大、高師),我只能說我是吃老本(汗) ,建議不論中翻英照舊英翻中,都要抓好主詞和動詞 翻譯位置,剩下就是去增補一些形容詞 、副詞等修飾語。 ◎國文(政大、高師) 固然照樣很疑惑為何念外文還要考國文,但也只能認命 翻譯社這科首要是看急救國文高文戰、考 古題和靠高中的老本,但今年政大除作文,題型完全大變!白費考前狂記字音字形,這 科我只有考前一個月才讀,沒花太多時候,首要看字音字形、國粹常識與四書重點,重點是 作文要好好寫。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 ◎考古題 要寫幾年呢?因人而異 翻譯社我自己寫了差不多五年份(四校),一最先看問題真的是半個字都 不會寫,但跟著念書後積累的常識,再重看一次考古題就會發現這題在哪本書哪一個章節有提 過,或哪一個學校也出過類似的問題,因此我建議考古題可以提早看,紛歧定要立刻寫,每 讀完一個進度就大致翻翻看,常會有不同 翻譯感受或是新的想法去解讀問題,重點是要加入自 己的一些考察、學習或講授經驗,謎底才不會過於古板。請務必要計時,大部份學校考一百 分鐘,師大九十分鐘 翻譯社碰到書本上也找不到答案的問題,就Google it!網路上有非常多適用 翻譯學術文章,請多加利用。 ◎測驗經驗 1. 一定要注重時間分派,不要因為某一題會寫就欲罷不能,緊縮到其他題的時間。(本人 考師大就有慘重經驗,英教空了二十分 = =,總分勉強爬進複試) 2. 小我認為寫字速度很重要!本人屬於寫越快,字越醜的類型,所以速度很慢,也經常寫 不完考題或只能草草答剩下的題目,但強者我戰友寫字速度超快,每間黉舍都有寫完。 3. 遇到不會的標題問題不要空白,"掰" 翻譯能力很主要,固然不是亂掰,而是寫得看似頭頭是道 的模樣,有寫總比空白好,有一兩分也是很珍貴的!例如政大今年的英教標題問題大多是沒看 翻譯,只能靠著讀過 翻譯"近似常識"和自身經驗去拼集答案,後果分數也算不錯 翻譯社 4. 建議留點時間搜檢拼字毛病和文法錯誤,固然本人已盡可能謹慎,在查抄的時候仍是會 發現錯誤。 5. 注重保暖和身體健康,測驗在冬天,手容易僵,記得考交大那天我一邊搓暖暖包一邊發 抖答題,當心別感冒,不然這年努力就白搭了啊!! 貳、口試(全英) 原po從未正式面試過,且口說並不是強項,也比力沒決心信念,起初很憂慮面試會被刷掉,但相信 我!,我從原本講三句就停住,練到十分鐘可以滾滾不絕,證實口試是可以練起來的! 並且意外發現面試成績比筆試高良多! 1. 自介一定必備,最好準備一分鐘和三分鐘版本,內容不過乎是教育背景、修過哪些相幹 課、教學經驗、念頭、有興趣的研究範疇等,然後在結尾設下自己的小圈套去誘導傳授往下 問,我首要讓傳授focus在我的講授經驗上,因為我自認這部分較有掌控,也能談較多細節 。 2. 建議找人摹擬練習,口說強 翻譯朋友、外國人等等都很推,能快速領會本身的臨 場弱點和回答內容上 翻譯不足,立即修正,沒事就多喃喃自語或灌音聽聽看本身 翻譯發音和講 話速度。 3. 口試時要注意eye contact,碰到沒掌控的問題不要逞強,不然會越講越快,且毫無章法 (原po面試交大的經驗)。盡量提到或連結到本身的所長或是善于的範疇,推銷本身,讓教 授看出你強烈 翻譯動機以及你為何比其他競爭者優秀的處所。 4. 注重基本禮節,整潔乾淨服裝、進出前的敲門和問候叩謝、連結微笑等。 以下是本人還記得被問的面試題目,但已忘了當初確切 翻譯英文問句,因此只能供給中文版。 ◎清大(兩位傳授、算作績單、10mins) 1. 哪堂英教相幹課最讓你印象深入? 2. 你在說話考試與評量 翻譯課學到什麼? 3. 你覺得我們的入學考試如何?(OS:F**king hard!) 4. 你有事前上彀看過我們保舉的書單嗎? 5. 你讀了哪些書準備研究所? 6. 為什麼想研究learning motivation和CALL? 7. 談談你的講授經驗 8. 哪堂系上修 翻譯課對你影響最大? ◎交大(八位傳授,壓力超大、事先要交備審(問題多來自備審)、8mins) 1. 你如何解決學生間程度落差的問題? 2. 你要如何履行Action Research?(備審上輕描淡寫,成績被攻= =) 3. 談講授經驗 4. 為何想去偏鄉當先生? 5. 你住哪?(我愣了一下…) 6. 如果被錄取,你要如何連系你大學主修的常識與英語講授研究? ◎政大(四位傳授、8mins) 1. 若何準備筆試和面試 2. 修過哪些相幹課?哪堂印象最深刻? 3. 談講授經驗(被問良多細節) 4. How much do you know our program?(這句印象最深刻) 5. 我們為何要登科你? ◎師大(三位傳授、8mins) 1. 為何想去偏鄉教書? 2. 偏鄉英語教學的問題在哪? 3. 你對哪方面 翻譯研究有興趣? 4. 你感覺講授媒體能夠讓學生有用進修英文嗎? 5. 談教授教養經驗 6. 你覺得台灣一向被存眷的英語教學問題是什麼? 叁、補習與否 因原po是很容易焦慮的人,即便修過相幹課,還是報了補習班讓本身心安,原po是挑先生 ,所以語概和英教分別在不同補習班上課,沒補寫作,可以很客觀 翻譯去評論補習班 的黑白。 ◎語概(國X補習班,王X先生) 我真的覺得教員上得很好,並且如果是準備說話所的同窗一定會更有輔助,教員的講義非常 精簡,但都是重點概念,並且經常會用考古題來當例子解說,讓同窗釐清觀念,抓到重點。 錯誤謬誤就是對英教組 翻譯同學而言,有些內容過於深,但因為是語言所和英教所合上 翻譯關係也沒 法子。 ◎英教(大X補習班,江X教員) 其實我蠻忏悔補這科,建議若是已修過相關課程最好不要補,老師是針對完全對英教沒基 礎 翻譯同窗去設計和講授課程,且有些內容過於艱澀,並且先生的上課方式大多是念一遍英文 然後翻譯或是抄筆記。但這科的好處是教員會幫你改考古題,而且老師暗裏也很是nice,樂 於解決學生問的問題,但我一定要說這家補習班的行政很爛!爛到我都替先生感應委屈! 肆、準備歷程 七月-九月:念專書,至少英教念兩本、語概一本 九月-十二月:念專書+複習暑假念過的+做筆記 十二月-考前:做考古題、熟念筆記 因原po學時代還有黉舍學分要顧、一個禮拜有四個時段要家教,所以十分愛護保重可以讀書 翻譯時 間,只要沒課就待在圖書館,念到十點事後才脫離,但保持作息正常,至少要睡七個小時, 不熬夜。 伍、戰績 師大 正取 政大 正取 清大 正取 交大 正取 中正 正取 高師(過筆試,沒去口試) 陸、結語 準備進程十分煎熬,就像踏上一條不歸路,總感覺書怎麼都念不完,外務怎麼這麼多等等, 但絕對不要中途抛卻,我也是到了放榜後才體味到「堅持下去就是你的」這句話的真諦,也 別忘了適度放鬆,讓自己充個電再繼續動身。原po非神人,且天資平庸,而今就算和外國人 講英文也是很破,但恰是因為知道自己的不足,才知道要投入加倍 翻譯勉力。莫忘初志,堅 持到底,祝福列位也能到達目標。
- Jan 13 Sat 2018 20:29
小孩不要太早學英文?@AGU的糊口雜記
- Jan 13 Sat 2018 12:05
2017年元碩考神網楊莉老師河山平安與國境法律題庫班
- Jan 13 Sat 2018 03:38
闡明本身的英文用字和文法@公益英語佈道士/世界創富協會(總會...
- Jan 12 Fri 2018 19:15
場邊美麗嬌點! 陳詠芯撂英語播籃球暴紅 舒展台變播報台 陳詠芯曾奪亞洲超模第5名