close

公正翻譯
看看NHK(拿國度的錢) 有各式語言的教學節目。

)

CCF55 wrote:

最後會不會像電影裡 翻譯新加坡人 翻譯公司 中文+英文稠濁?!
Leonarka wrote:
再加多半暴力的說話是閩南話

錯的事,有油水,新聞報久了也變對的
.
(1)記憶中, 彷佛李恕權(初期歌手)曾提過如許的說法.

然後總統府前,幾萬人上陌頭
就連大陸, 韓國英文度都贏我們台灣了,

台灣教育一向在狂推【台語】【母語-越泰菲..】【原居民語】【客家語】.....
有時感覺是出身在此地的外國人
翻譯負任】


因為不是真正 翻譯民主...(恕刪)
翻譯宣布要加英文當個官方說話,
阿美族人向你說族語,你會回嗎?
ICRT節目不定時有在介紹客家話教學(教個2~3句), 小我感覺當局在亂花錢(請勿筆戰).



接著客語就被加進去,
我知道早期必然會有許多許多許多難題, 包括經費, 師資...等,
真不知道,我的小孩,台語背的倒背如流-有何用
.
來個幾回,應當就成了
因為不是真實的民主...(恕刪)

民粹治國-是真 翻譯
要英文成為第二說話
她說,從小教育就是如斯,所有人都要

然後就會有人出來講,台語沒有,要列入,

我們的英文水平跟同...(恕刪)
我支持廢中文,官方說話獨一英文 翻譯社在某些地方說中文會被歧視,英文才是該學的。
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
官方說話是北京話
我們的英文程度跟同...(恕刪)

補習班的蜜斯,是馬來西亞人
而是民粹治國




對的事,沒油水,誰支撐?

(2)ICRT節目不准時有在介紹客家話教授教養(教個2~3句), 小我感覺當局在亂用錢(請勿筆戰).
最後黉舍不知道要用那種說話講課
翻譯公司 原居民說話也是)也不消人教 翻譯公司 家裡怙恃在講 翻譯公司 天然而然就會了 翻譯公司都不需要迥殊被教(情況所然).
為何台灣當局不將英文列為官方說話之一?

.
多人炒作的,才有一點進展



目前的人很多連自己 翻譯母語中文都沒學好了, 還要搞第二語?!


不會 翻譯,這一年多來,幾許整體上凱道



但再不做, 真 翻譯下一代會掉隊更多了.

客家人向你說客語,你會回嗎?
不認為這是需要的, 馳念本身去念, 但中文最少要學好



-----> 沒有那樣嚴重,我也聽過有教其他的說話
然後原居民,新居民也有人出來吵...
我們 翻譯英文程度跟一樣是華人 翻譯新加坡 翻譯公司 馬來西亞差了一大截 翻譯公司
SO.....台灣繼續沉溺吧

Leonarka wrote:
排灣族人向你說族語,你會回嗎?
因為不是真實的民主國度
中文、英文、馬來文都好利害



引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=651&t=5339698有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 medinajky50 的頭像
    medinajky50

    medinajky50@outlook.com

    medinajky50 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()