close

曼島語翻譯

超等多語通的世界(三):學語言的苦功夫


更多鏡週刊報道
烏克蘭「辛普森家庭」教我們的事: 說話決意你的網路體驗
英文字典「小編」 搖身變社群明星
「史上成長速度最快的語言」 會翻譯emoji這工作就是你的

檢視相片

舒曼在文章裡介紹了歷史上幾個有名的多語天才,和活著界各地她所親自見證的活生生例子。這些人仿佛都有些值得玩味的配合特質。

個中一段是這麼說的:

常聽一些人苦於英文怎麼樣都學欠好,但也有人進修一個新語言就像切菜剁瓜輕鬆輕易。進修外語當然情況很主要,下苦功很主要,不外專家說,其實無須戀慕多語的達人在各類語言之間流通轉換,他們可能大腦構造先天就是異於常人。

超等多語通的世界(四):與眾分歧的腦

關於「超等多語通」的資料屈指可數翻譯不外從這些天才們曾接管神經說話學家考試過、或透過網路問卷調查、或是論壇上親自經歷分享的小樣正本看,他們的小部分樣貌已顯現。 極真個說話進修者有比隨機取樣更大的機遇會是同性戀、習用左手、在光譜上偏向於自閉症的男性,有免疫系統方面的失調例如氣喘或過敏。(未做成結論的內排泄研究中,曾研究這些特徵與懷胎期睪酮激增之間的關連性。)「確切,LGBT人士在華頓翻譯公司們社群占了相當的比例。」辛考特(Richard Simcott)在七月份這麼跟我說...。

在九月三日最新一期《紐約客》雜誌裡,專欄作家朱蒂絲舒曼(Judith Thurman)有一篇有趣的文章,主題是「超等多語通」(hyperpolyglot,英語polyglot是能利用多種說話的人,而加上"hyper"的「超等多語通」則是指進修新說話的能力驚人,可以流利利用至少十幾種說話的人)翻譯

在《新約聖經》裡就曾提到,耶穌的使徒們「被聖靈佈滿,按著聖靈所賜的口才說起別國的話來」(使徒行傳2:5)翻譯西元前一世紀的密特里達提六世(Mithridates VI)統治了希臘和波斯22個民族,「依照他們各自的說話施行功令,且能與每一個民族雄辯滾滾」翻譯「埃及豔后」克麗奧佩托拉據希臘作家普魯塔克的說法,也「幾近完全不需要翻譯」。而英國女王伊莉莎白一世,則精曉她轄下所有子民的語言:威爾斯語、康瓦爾語、蘇格蘭語、愛爾蘭語,還外加六種其他外語。

檢視相片
英國伊莉莎白一世女王是歷史上知名的多語通。(維基百科)

參考資料:The New Yorker

超級多語通的世界(二):說話騙子何其多

辛考特是位佈滿魅力的英國超等多語通,他協助主辦年度的多語通大會。他本人是擺佈手劃一矯捷、異性戀、並且個性極為外向的四十一歲男子翻譯他與老婆和女兒住在馬其頓,據他告知我,十一歲的女兒是前途大好的多語通,才十六個月大就會用三種說話翻譯固然他本身的怙恃只會一種說話,可是他從小就對「人們用那麼多種分歧方式說英文」而深感入神翻譯(就像希金斯﹝Henry Higgins,片子《窈窕淑女》裡的語言學傳授〕一樣,他可以從口音準確判定翻譯公司住的處所,不限於英倫三島,而是全部歐洲。)「梗概有六種說話我一啓齒會被人誤以為是華頓翻譯公司的母語,」他如此告知我,儘管他的起步較慢,在小學學法語,中學才學西班牙文。在大學時期,他又多學了義大利文、葡萄牙文、瑞典文、和古冰島語。他完美無暇的德文是在大學以後才學的,當交流生時,又趁便學了荷蘭文。

雖然「超等多語通」(hyperpolyglot)這一詞是二十年前才由一位英國說話學家所創,不外多語天才的本領在曩昔歷史上不乏例證。



本文引用自: https://tw.news.yahoo.com/%E8%B6%85%E7%B4%9A%E5%A4%9A%E8%AA%9E%E9%80%9A%E7%9A%84%E4%B8%96%E7%95%8C-%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    medinajky50 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()