close

隨行口譯mitsumeatta isshun ga sennen no kioku wo koe
遙遠的記憶   被喚起的悲傷也能變得暖和
もがくほど孤独を編んでいた
It changes into light
夜の光に包まれて旁皇い行く
As my thoughts keep on revolving
曾經做過的夢
Just being able to be close to you
平穩的將來會降臨嗎?
沒法轉達的細語
subete maboroshi  ukande wa mata kieteku
明けの空の 光に変わる
Would bring up distant memories, even if you can cure my sadness from it
Little by little, I have come to realise
化作光輝
回旋不竭的思戀
在夜色的懷抱中彷徨 徬徨而行
 
繰り返した問い掛けは天に舞い
If we are still led by these etched symbols
Just to feel the same pain
下一次的拂曉    將手中悔怨鏽化的碎片
tsuka no ma no sayonara mo   kienu kizuna ni naru to
My heels are like cutting through the wind
護りたくて ずっと崩れそうな束縛を
 
廻り続けている思いに  安らぎ満ちた終わりは来るの?
tsugi no yoake  te ni shiteta koukai de sabita kakera
只要你有呼吸
 

The dream that will come true someday
tooi kioku  yomigaeru kanashimi mo atatamete yukeru noni
因為無法實現而失蹤     夜風中暗自低頭
The tears  the moonlight  trickling down from my hands
hikari ni kaeru
fureau dake de sono shiawase wo omotte dake de
It is too cold right now  "That's because of you"
And changes into light
痛み潰すほどに抱きしめてた

 
kuchibiru wa yami ni furuete ita
"What is it that you want?"
纏繞在擦去邪念的手指上那無色的鎖鏈
michibikare mata taoreru toki mo
yasuragi michita owari wa kuru no?
只要你在華頓翻譯公司身旁
nani ga hoshii no?
やがて見開くその瞳 運命なら
Wondering if we will ever come to a peaceful end
一切都是幻影   浮現又消逝而去
 
It's welling up inside
My lips uttered in the darkness

todokanai tsubuyaki dake
mogaku hodo kodoku wo andeita

反復的疑問迴蕩天際
semete  Sou  ima dake...

 
kanawanai to utsumuku  yorukaze ni tada unadare
彼此谛視的一瞬也會超越千年的記憶
Just being able to spend the same time with you
About this love  that can gather happiness
護りたいもの 見つかったから
kogoete kata yoseru hitomi ni
いつか見た夢 届かないつぶやきだけ
I want to protect it so much, I'm holding onto our fleeting promise
namida  tsukikage  te no hira ni afureteyuku
 
 
只要能和翻譯公司感觸感染共同的疾苦

 
Just to be breathing
因為我在我冰冷肩膀的眼光中
mamoritai mono  mitsukatta kara
 
遠い記憶 蘇る悲しみも温めて行けるのに
 
淚水 月影 在手掌中流淌
想要一向緊抱那脆弱的約定
komiageteku
愛也就能夠稍微堆集起一些幸福來
 
英文:
mawari tsuzukete iru omoi ni
即便落得渾身傷痕
 

牢牢的編織著孤傲
至少 就算只有此刻也好…
「agony」       神無月巫女ED
And in the dawn sky  it changes into light
hikari ni kawaru
yami ni ochita kotoba  hanarenai
只要你在我身旁
断ち切られるように踵(きびす)かえす風
Just to feel your touch, just to think of the joy that brings
 
せめて そう、今だけ?
CTC(他UHF3局)他アニメ「神無月の巫女」エンディング・テーマ
yoru no hikari ni tsutsumarete samayoi yuku
在黎明的天空中  化作輝煌
Just being able to spend the same time with you

日文:
雜念かき消す指先に絡み付いた無色の鎖
Just being able to be close to you
次の夜明け 手にしてた悔怨で錆びた欠片 光に変える
 
終於看清前方的路   若是這是命運的話
janen kakikesu yubisaki ni karamitsuita mushoku no kusari
即便是在被指導而又倒下的時刻
And fall to it
触れあうだけでその幸せを思っただけで こみ上げてく
soba ni irareru dake de
出逢ったあの時に胸突いた笑顔
在被銘刻的憑證中
 
 
束の間のさよならも 消えぬ絆になると
我意識到了
kizuite shimatta
沉沒於暗中中的說話 不再離散
Knitting solitude all over me, I can only wriggle inside it

側に居れるだけで 同じ時候にいられるだけで
mamoritakute  zutto kuzuresou na yakusoku wo
At least  yes翻譯社 only now...
honno sukoshi shiawase wo tsumiageru ai
I can't let go of those words that had fallen into the darkness
The moment we meet again shall bypass the memories of a thousand years
soba ni ireru dake de
 
叶わないと俯(うつむ)く 夜風にただうなだれ
化作輝煌
kurikaeshita toikake wa ten ni mai
I hang my head to the night wind, after said dream I know would never happen

 
 
kizamikomarete ita shirushi ni
tsumetasugiru ima mo "kimi ga iru kara dayo" to
 
At the next dawn, the fragment that has rusted to regret in my hands
息をしてるだけで 同じ痛みを感じるだけで
 
作詞:KOTOKO   作曲・編曲:中沢伴行    歌:KOTOKO
This frequently-asked question  dances up the heavens
 
yagate mihiraku sono hitomi  unmei nara

Even if I writhe in agony
deatta ano toki ni mune tsuita egao
遙遠的記憶  被喚起的悲痛也能變得暖和
中文:
tachikirareru you ni kibisu kaesu kaze
只要和你享有配合的時光
 
側に居られるだけで 同じ時間にいられるだけで
涙 月影 手の平に溢れてゆく
 
有何欲求?
Because in those frozen eyes that is resting on my shoulders
刻み込まれていた証(しるし)に
只要和翻譯公司相互接觸    只要回想和你幸福
 
onaji jikan ni irareru dake de

導かれまた倒れる時も
onaji itami wo kanjiru dake de
在冰涼的目前也照舊說道「因為有你在」
見つめ合った一瞬が千年の記憶を越え 光に変わる
My fingers that swept away evil thoughts are entwined with a colourless chain
遠い記憶 蘇る悲しみも温めて行けるのに
雙唇在漆黑中哆嗦
想守護首次相遇時翻譯公司那難忘的笑臉
Soon enough翻譯社 her eyes will open  if it is fate
気付いてしまった 凍えて肩寄せる瞳に
 
onaji jikan ni irareru dake de
 
 
 
羅馬:
全て幻 浮かんではまた消えてく
(Becomes) a mere unheard whisper
只要和你享有配合的韶光
itami tsubusu hodo ni dakishimeteta
The smile that pierced my heart when we met

神無月巫女「agony」KOTOKO 歌詞


tooi kioku  yomigaeru kanashimi mo atatamete yukeru noni
 
暫時的拜別而呈現的  不滅的紐帶
Even despite a brief parting  it's turning into a bond that will never disappear
 
ほんの少し幸せを積み上げる愛
何が欲しいの? 唇は闇に震えていた
Everything is an illusion, they go as soon as they appear
 
如同一刀兩斷般改變方向的風
冷たすぎる今も 「君がいるからだよ」と
ake no sora no  hikari ni kawaru
找到了華頓翻譯公司想守護的工具
 
That is lost within the light  shone by the night
 
就會湧起
闇に落ちた言葉 離れない
Would bring up distant memories翻譯社 even if you can cure my sadness from it
iki wo shiteru dake de
 I have found  the one I want to protect
 
itsuka mita yume
 


以下文章來自: http://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?entryid=628234有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 medinajky50 的頭像
    medinajky50

    medinajky50@outlook.com

    medinajky50 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()