close
韓文口譯證照
韓國、泰國的英語也比台灣好
新加坡則是賭命運有好的也有singlish的
新加坡人英語比力好
至於, 哪一個英文普及度比力好...應該新加坡贏.........
荒原大飆客 wrote:
任何一個市場小販都可以用英語溝通
這是哪裡的資料
新加坡講 翻譯是Singlish,不是English.........
翻譯是Sing...(恕刪)
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
新加坡和香港,哪一邊...(恕刪)
比台灣人好很多!
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
新加坡和香港,哪一邊...(恕刪)
翻譯公司 遠不如回歸前 翻譯水準.....)
他們有本身的口音 那種口音很難說比台灣人好很多!
新加坡和香港,哪一邊 翻譯人英語對照好呢?
像 powder 他們會發音成 "跑得"
新加坡和香港,哪一邊...(恕刪)
是廣東話 又跟閔南話口音的結合
新加坡本地的戲劇是英語發音的
台灣的英語墊底
像 powder 他們會發音成 "跑得"
香港英語不錯但新加坡...(恕刪)
像 powder 他們會發音成 "跑得"
新加坡和香港,哪一邊...(恕刪)
pinget9 wrote:
singlish....像這樣嗎?
+1
供給一下
韓國、日本、泰國粹 翻譯是英語
新加坡和香港,哪一邊...(恕刪)
是廣東話 又跟閔南話口音的結合
新加坡本地的戲劇是英語發音的
台灣的英語墊底
像 powder 他們會發音成 "跑得"
香港英語不錯但新加坡...(恕刪)
香港英語不錯
pinget9 wrote:
他們有本身的口音 那種口音很難說
請有經驗 翻譯人
是廣東話 又跟閔南話口音的結合
這要如何比呢?本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=2261712有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜