close
翻譯社像以下這種朋友之間的對話 若是要翻譯成英文 該怎麼翻比力好呢?
「明天會下雨的話,隨身帶把傘比力好吼翻譯」
「空話哈哈哈哈哈!」
有沒有什麼精簡又能表達 「這麼天經地義(自然)的工作還用翻譯公司說」的英文呢?
仿佛平日會翻譯成 You're telling me. 之類的
但本身覺得不敷精準。阿誰語感仿佛沒有被轉換到
不知列位板友有沒有什麼更理想的翻法呢?
感謝分享&解惑了
以下內文出自: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1487669575.A.30D.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
文章標籤
全站熱搜